-
1 кустарный промысел
homecraftБольшой англо-русский и русско-английский словарь > кустарный промысел
-
2 промысел
муж.
1) trade, (line of) business кустарный промысел ≈ homecraft
2) мн. обыкн. fields, mines соляные промыслы ≈ salt-works, salt-mines золотые промыслы ≈ oil-fields, gold-minesБольшой англо-русский и русско-английский словарь > промысел
-
3 кустарный
прил.
1) handicraft;
hand-made, home-made кустарные изделия ≈ home-made goods кустарная промышленность ≈ cottage industry
2) перен. (примитивный) primitive, amateurish, crude кустарные методы работы ≈ primitive methods of work, rule-of-thumb methodsкустарн|ый -
1. home-made;
~ые изделия handicraft wares;
~ промысел home-industry, cottage craft;
2. (примитивный) crude, amateurish.Большой англо-русский и русско-английский словарь > кустарный
-
4 промысел I
промыс|ел I - м.
1. (занятие) trade, craft;
кустарный ~ handicraft/cottage industry;
отхожий ~ seasonal work;
охотничий ~ hunting;
2. обыкн. мн. (предприятие добывающего типа) mine sg., field sg. ;
золотые ~лы gold-fields;
нефтяные ~лы oil-fields;
соляные ~лы salt-works, salt-mines;
~ловый: ~ловая кооперация producers` со-operative society;
~ловый зверь fur-bearing animals pl. ;
~ловая рыба industrial fish;
~ловый флот fishing fleet;
~ловая птица game-bird;
~ловое свидетельство license.Большой англо-русский и русско-английский словарь > промысел I
-
5 cottage craft
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cottage craft
-
6 cottage craft
кустарный промыселАнгло-русский словарь экономических терминов > cottage craft
-
7 domestic craft
English-russian dctionary of contemporary Economics > domestic craft
-
8 homecraft
-
9 cottage craft
-
10 homecraft
-
11 home industry
кустарный промысел, отечественная промышленность -
12 homecraft
nounкустарный промысел* * *(n) кустарный промысел; навык домоводства; надомный кустарный промысел* * ** * *n. кустарный промысел* * *кустарный промысел -
13 homecraft
n1. надомный, кустарный промысел;2. навык домоводства.* * *сущ.1) надомный, кустарный промысел;2) навык домоводства. -
14 homecraft
['həʊmkrɑːft]1) Общая лексика: навык домоводства (напр., умение готовить), надомный кустарный промысел2) Экономика: домоводство, кустарный промысел -
15 industry
['ɪndəstrɪ]1) Общая лексика: индустрия, кустарный промысел, отрасль производства, отрасль промышленности, прилежание, промышленность, трудолюбие, усердие2) Техника: предприятие, фирма, производство (отрасль)3) Юридический термин: бизнес, деятельность, предпринимательство, усидчивость4) Экономика: отрасль хозяйства5) Бухгалтерия: отрасль экономики, отрасль экономической деятельности6) Деловая лексика: промышленный7) ЕБРР: вид экономической деятельности, отрасль8) Полимеры: производство9) Автоматика: организации с компьютеризованными системами инженерных работ10) Океанология: промысел11) Макаров: вагоностроительная промышленность, промышленное предприятие -
16 -craft
[-krɑːft]суф.1) имеет значение: мастерство, промысел, ремеслоhovercraft — судно, поезд на воздушной подушке
-
17 ancillary craft
-
18 кустарничество
Большой англо-русский и русско-английский словарь > кустарничество
-
19 home
1. [həʋm] n1. 1) дом, жилище, обиталищеat home - дома, у себя [см. тж. 2, 2), 6, 2) и ♢ ]
2) местожительство; местопребывание; проживаниеto make one's home in the country [abroad] - поселиться в деревне [за границей]
to give smb. a home, to make a home for smb. - приютить кого-л., дать кому-л. пристанище
a friend offered me a home with him - приятель предложил мне поселиться у него
2. 1) родной дом, отчий дом, родные местаancestral home, the home of one's fathers - отчий дом
to feel a longing for one's home - тосковать по дому /по родным местам/
2) родинаat home - на родине [см. тж. 1, 1), 6, 2) и ♢ ]
at home and abroad - у нас /на родине/ и за границей
where is your home? - откуда вы родом?
my home is England [Leeds] - моя родина - Англия [я родом из Лидса]
3) метрополия ( Англия)service at home - воен. служба в метрополии
this island provides /affords/ a home to myriads of birds - этот остров служит гнездовьем для мириад птиц
3. семья; домашний круг; семейная жизнь4. 1) место распространения, родина (растений и т. п.); ареалthe Indian jungle is the home of the tiger - тигры обитают в джунглях Индии
2) место зарождения или возникновения, родина, колыбельEngland is the home of railways - железные дороги впервые появились в Англии
5. 1) приют, благотворительное заведение; пансионатhome for the blind [for invalids] - приют для слепых [для инвалидов]
old people's home, home for the old - дом для престарелых
children's home - детский дом, детдом
2) частное заведение для бездомных собак, кошек и т. п.6. спорт.1) дом ( в играх)2) своё полеat home - на своём поле [см. тж. 1, 1), 2, 2) и ♢ ]
3) финиш ( лёгкая атлетика)4) гол♢
one's last /long/ home - могилаto be at home - а) чувствовать себя легко, непринуждённо, свободно; the boy was not quite at home there - мальчик чувствовал себя там неловко; make yourself at home - чувствуйте себя как дома, располагайтесь как дома; б) принимать гостей; устраивать приёмный день; [ср. тж. 1, 1), 2, 2) и 6, 2)]
Mrs. Smith is not at home to anyone except relatives - г-жа Смит никого не принимает, кроме родственников
I am always at home to you - для вас я всегда дома, я всегда рад /рада/ видеть вас у себя
to feel at home см. to be at home а)
to be /to feel/ at home in /with/ smth. - хорошо знать что-л.; свободно владеть чем-л.
to be /to feel/ at home in /with/ a foreign language - свободно владеть иностранным языком
he is at home in /on, with/ any topic - он с лёгкостью говорит /он может говорить/ на любую тему
go home and say your prayers - ≅ не суй нос не в свои дела
2. [həʋm] aeast or west home is best, there is no place like home - посл. ≅ в гостях хорошо, а дома лучше
1. 1) домашнийhome baking [canning] - выпечка [консервирование] в домашних условиях
home slaughtering /killing/ - домашний забой скота
home address - домашний адрес, местожительство
home industry - а) надомная работа; б) кустарный промысел; [см. тж. 4, 1)]
2) семейныйhome interests - интересы семьи /дома/
2. 1) родной, свойhome base - ав. своя авиабаза; аэродром базирования
home station - ж.-д. станция приписки
home port - мор. порт приписки
2) местныйhome team /side/ - спорт. команда хозяев поля
home club - спорт. клуб - хозяин поля
home ground - спорт. своё поле
home stretch - спорт. см. homestretch
3) направленный к дому; обратныйhome journey - мор. обратный рейс
home freight - мор. а) обратный фрахт; б) груз, доставляемый в отечественные порты
3. жилойhome farm - а) ферма при помещичьем доме; б) ферма, где живёт её владелец
4. 1) отечественныйhome manufacture [industry] - отечественное производство [-ая промышленность] [см. тж. 1, 1)]
2) внутреннийhome market [trade] - внутренний рынок [-яя торговля]
5. относящийся к метрополии ( Англии)home (air) defence - воен. (противовоздушная) оборона метрополии
home service - воен. служба в метрополии
6. редк. колкий, едкий, бьющий в цель3. [həʋm] adv♢
home and dry - а) достигший своей цели; he was home and dry yesterday as the next president - вчера его желание свершилось - он стал президентом /его избрали президентом/; б) (находящийся) в безопасности1. 1) домаto be home - быть /находиться/ дома
2) домойto go /to come/ home - идти /приходить/ домой [см. тж. 2 и ♢ ]
to see smb. home - проводить кого-л. домой
to call smb. home - звать кого-л. домой
to be the first man home in the race - спорт. кончить гонку первым
3) на родинуback home - а) дома; на родине; he is back home again - он вернулся домой; customs here differ from those back home - обычаи здесь иные, чем у нас на родине; б) домой, на родину
2. в цель, в точкуto go /to come, to get/ home - попасть в цель [см. тж. 1, 2) и ♢ ]
3. до отказа, до конца; туго, крепко♢
to bring smth. home to smb. - а) втолковывать кому-л. что-л.; доводить что-л. до чьего-л. сознания; б) уличить кого-л. в чём-л.to bring a crime [a fraud] home to smb. - уличить кого-л. в преступлении [в обмане]
to bring a charge home to smb. - доказать обвинение против кого-л.
to drive smth. home (to smb.) - а) = to bring smth. home to smb. а); б) доводить до конца, успешно завершать что-л.
to get home - а) иметь успех; удаваться; б) выиграть; победить ( в спортивных соревнованиях); в) наносить меткий /точный/ удар; задевать за живое, больно задевать; [ср. тж. 1, 2) и 2]
to come /to get, to strike/ home to smb. - а) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе; б) доходить до чьего-л. сознания, быть понятным кому-л.; [ср. тж. 1, 2) и 2]
it will come home to him some day what he had lost - когда-нибудь он поймёт, что потерял
to bring oneself /to come, to get/ home - а) занять прежнее положение; the anchor comes home - мор. якорь ползёт; б) оправиться ( после денежных затруднений)
to pay home - воздать по заслугам, отплатить
to ram /to press/ smth. home = to bring smth. home to smb. а)
to come /to strike, to touch/ home = to get home в)
to sink home = to come /to get, to strike/ home to smb. б)
4. [həʋm] vnothing to write home about - нечем хвастаться; ничего особенного
1. 1) возвращаться домой, лететь домой (особ. о голубе)an aircraft is homing to its carrier - самолёт возвращается на свой авианосец
2) посылать, направлять ( домой)radar installations home aircraft to emergency airfields - радарные установки наводят самолёты на запасные аэродромы
3) наводиться (о ракете, торпеде и т. п.)a missile homes towards an objective on a beam - ракета наводится на цель по лучу
2. 1) находиться, жить (где-л.)to home with smb. - жить у кого-л. /совместно с кем-л./
several publishers have homed in this city - в этом городе обосновались несколько издательств
2) устраивать (кого-л.) у себя, приютить (кого-л.) -
20 homecraft
[ʹhəʋmkrɑ:ft] n1. надомный кустарный промысел2. навык домоводства (напр., умение готовить)
См. также в других словарях:
Кустарный промысел — ПРОМЫСЕЛ 1, сла, мн. ы, ов и (спец.) а, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПРОМЫСЕЛ — ПРОМЫСЕЛ, промысла, мн. промыслы, промыслов, и (прост.) промысла, промыслов, муж. 1. Занятие, ремесло, производство как источник для добывания средств существования (часто подсобное при сельском хозяйстве). Отхожие промыслы. Кустарный промысел.… … Толковый словарь Ушакова
промысел — ПРОМЫСЕЛ, сла, мн. ы, овспец.) а, ов, муж. 1. ( ы, ов), кого (чего). Добывание чего н., добыча, охота. П. жемчуга. П. тюленя. 2. ( ы, ов). Занятие охотой, добычей зверя, птицы, рыбы. Охотничий п. Пушной п. 3. ( ы, ов). Мелкое ремесленное… … Толковый словарь Ожегова
промысел — и промысл. В знач. «занятие, ремесло; промышленное предприятие добывающего типа» промысел (и устарелое промысл), мн. промыслы, род. промыслов и в профессиональной речи промысла, промыслов. Кустарный промысел. Нефтяные промыслы. В знач. «забота,… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
кустарный — ая, ое. 1. к Кустарь. К. промысел. К ая мастерская. // Производимый ручным, не фабричным способом. К ые изделия. 2. Несовершенный, примитивный. ◁ Кустарно, нареч … Энциклопедический словарь
кустарный — ая, ое. см. тж. кустарно 1) а) к кустарь Куста/рный промысел. К ая мастерская. б) отт. Производимый ручным, не фабричным способом. К ые изделия. 2) Несовершенный, примитивный … Словарь многих выражений
промысл — промысел и промысл. В знач. «занятие, ремесло; промышленное предприятие добывающего типа» промысел (и устарелое промысл), мн. промыслы, род. промыслов и в профессиональной речи промысла, промыслов. Кустарный промысел. Нефтяные промыслы. В знач.… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Россия. Экономический отдел: Промышленность — I а) Исторический очерк. В эпоху, предшествующую преобразованиям Петра I, промышленно торговая жизнь Р. вследствие редкого населения, отсутствия правильных путей сообщения и прикрепленности к земле массы народа имела вполне патриархальный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сургут — уездн. г. Тобольской губ., в 1 ½ вер. от прав. берега р. Оби, на протоке Бардаковке, на возвышенной песчаной местности. Улиц немного; они не замощены, летом порастают травою. Жителей 1130 (540 мжч., 590 жнщ.). Жилых домов 180, все деревянные;… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Уральский хребет — составляющий условную границу между Европою и Азией, начинается у берегов Карского моря в широте 68°30 с. и отсюда тянется почти без поворотов почти до берегов Аральского моря, если считать, что Мугоджрарские горы его продолжение, на что есть… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Камчатская область — область на Дальнем Востоке России, охватывает п ов Камчатка и Командорские о ва. Образована в 1932 г., включает Корякский авт. округ, адм. центр – г. Петропавловск Камчатский. Пл. 472,3 тыс. км² (170,8 тыс. без Корякского авт. округа).… … Географическая энциклопедия